Skip to content Skip to left sidebar Skip to right sidebar Skip to footer

Письмо 19: Наши в Нидерландах

Русскоязычные в Нидерландах
фото из интернета

«Русские» в Нидерландах, хотя правильнее говорить «русскоязычные». Как это ни странно, выходцы из бывшего СССР мало отличаются друг от друга своими национальностями. Они похожи как однояйцевые близнецы своей советской (прежде всего) культурой, советским же воспитанием, манерой одеваться и себя вести. Это ни хорошо, ни плохо. Просто русскоязычные, за редким исключением, всегда узнаваемы на улицах разных стран мира, в том числе и в Голландии.

Как они сюда попали

Об этом читайте статью «Союз нерушимый республик свободных…«

Кто они

В 2001 году по подсчетам Centraal Bureau voor de Statistiek (CBS) в страну въехало по визам 588 «русских». За последние 5 лет их количество в Голландии увеличилось почти в 7 раз. Как правило, это:

  • беженцы, которым уже удалось остаться и добиться паспорта
  • студенты и аспиранты
  • специалисты, нашедшие работу
  • нелегалы
  • а также советские жены голландских мужей и их дети.

Русскоязычные выходцы из бывшего Советского Союза по состоянию на 1 января 2001 года составляют 28.695 человек.

Путь каждого человека в Голландию был непрост, жизнь в Голландии непроста также. Поэтому, пользуясь случаем, обращаюсь к тем, кто заваливает русские форумы, частные е-мейлы и ICQ просьбами «помочь перебраться в Голландию». Уважаемые товарищи, никто вам не сможет помочь. Насколько я знаю, в Нидерландах нет серьезного бизнеса, основанного русскими. Ну не считая различных представительств, куда можно устроиться по большому блату. Вас не вызовут на работу и не предложат вам стать голландским гражданином просто потому, что местные русскоязычные не в состоянии этого сделать. Только нечестные люди, которые хотят нагреть на вас руки, могут вам наобещать золотые горы.

Какие они

Можно приводить какие угодно классификации, но, по большому счету, все русскоговорящие в Голландии делятся на две основные группы.

Эмигранты из первой группы принимают эту страну как есть, со всеми достоинствами и недостатками, пытаются наладить жизнь, понять культуру, соль этого народа, выучить язык, завести знакомых. Они просты в общении, доброжелательны. Таких уважают, с ними дружат.

Эмигранты из второй группы упорно считают, что их культура, образ жизни и поведение единственно правильные на всем Земном шаре. «Они постоянно ругают Голландию и голландцев, особенно здешних мужчин, за скупость, скучность, неинтересность, и т.д. Тем не менее, домой никто не торопится; ругают страну, а тем не менее пытаются задержаться в ней всеми способами» — это цитата из Гостевой Книги.

Могу к этому лишь добавить, что считая свое видение мира единственно правильным, такие люди создают полосу отчуждения вокруг себя, как раз и порождая ответную реакцию голландцев в виде нежелания общаться. Даже русскоязычные интернетовские форумы, где присутствуют обе группы, страдают от нетерпимости, люди не стремятся к взаимопониманию. Естественно, что и в реальной жизни русскоязычное население преследуют те же проблемы.

Общение

Те, кто оказался здесь в «ссылке» — на работе, учебе, оторванные от семьи, друзей, не могут прижиться в Голландии. Им катастрофически не хватает душевного тепла и привычного общения. Закономерно встает вопрос о русскоязычной общине в Нидерландах. Она существует. Виртуально. В виде форумов и интернет-сайтов. Но этого явно недостаточно. И тут мы переходим к такому понятию, как

Диаспора

Это понятие по ряду причин просто неприменимо к советским и русским людям, которые живут за рубежом. Ну разве что только для стран с большим количеством советских эмигрантов. В Голландии их немного. И в силу распыленности по стране и различий, описанных выше, им очень трудно наладить контакт между собой.

Что же касается крупных городов, там существуют небольшие активные группы, которые как-то пытаются наладить и общение, и культурную жизнь. Например в Роттердаме в сентябре 2001 года открылся Русский Культурный Центр. Рано пока судить о будущем этого проекта, но начали они хорошо — с русской воскресной школы для детей. Объединят детей, а там и родители организуются :-)) В «Ссылках» вы найдете интересную информацию о русских объединениях в разных городах, а также о церквях и приходах.

Интересно, что поддержка культурным начинаниям приходит даже от голландцев, ведь в некоторых голландских средних школах изучается русский язык и в стране существуют любительские голландские ансамбли русских песен или танцев.

Психология

Чем объяснить, что на русские культурные мероприятия собирается не так много людей? Только ли неорганизованностью и малочисленностью русскоговорящих и дороговизной билетов? Дело еще и в другом. Людям столько лет пытались привить коллективизм и общежитие, что оказавшись вдали от родины многие, заслышав родную речь, спешат перейти на другую сторону улицы. Что же боятся русскоязычные, вкусившие сладких слов «независимость» и «частная жизнь», получить вместе с крепкими объятиями соотечественника? Они боятся:

  • навязчивости и бесцеремонности
  • пьянства
  • жалоб на жизнь и нытья
  • зависти
  • просьб дать денег взаймы
  • криминала.

Если вы хотите найти себе друзей среди русскоговорящих в Голландии, подумайте об этом.

Одежда

Она сразу же выделяет русских в толпе на любой улице мира, поскольку вкус и представление о стиле, в корне отличаются от местных. Можно сколько угодно злословить о голландской моде (дамы, например, предпочитают спортивно-подростковый стиль) и считать, что вы одеваетесь более стильно и романтично. Но, если вы будете продолжать придерживаться российских взглядов на моду, местным жителям ваша одежда (в большинстве случаев) может сказать многое о вашем социальном уровне, а именно, что вы всего лишь плохо образованный житель небогатого квартала.

Или того хуже! Голландцы, насмотревшись в России — на Украине на ярко накрашенных девиц в мини-юбках, шутят, что мол девушки живут в России, а работают в Амстердаме. Имеется в виду известный «Красный квартал».

Если вы этого не хотите, возьмите из местной моды все лучшее. Но имейте в виду, что большинство людей, которых вы встретите днем на улице, как раз и являются представителями небогатого (например студенчество, пенсионеры) или неамбициозного (например домохозяйки) слоев населения. Те, кто одевается по настоящему стильно, в это время дня сидят в конторах и занимаются бизнесом. Увидеть же их в цивильной одежде можно, например, в театрах, на концертах классической музыки и в дорогих магазинах по субботам.

Русские магазины

По ассортименту и интерьеру, как правило, напоминают милое сердцу сельпо. На длинных полках и прилавках обычно выставлены:

  • русские детективы и азбука для детей
  • консервированные огурцы и прочие овощи
  • килька в томате, баранки, пельмени,
  • специи, сода и горчичный порошок, гречка, горох и геркулес
  • русское псевдоискусство в стиле «китч»
  • аудио кассеты и CD с детскими сказками, блатными песнями и попсой.

Некоторые продукты привозятся из России, остальные поступают из соседней Германии. Рекламу никому давать не буду — смотрите, выбирайте сами, что вам по душе.

Русские рестораны

На мой взгляд, они создавались далекими от кулинарии и от русской идеи людьми, исключительно с целью зарабатывать деньги. Интерьеры в стиле «китч», блюда совсем не из русской кухни… В общем, клиентов там мало. Довольных клиентов и того меньше. Хотя, если призадуматься, можно было бы все так здорово устроить. Настоящий русский ресторан, как у Гиляровского описан, с настоящими национальные рецептами. Только вот люди, которым это под силу, слишком неуверенны в себе или пока только учатся, чтобы начать такое дело. Ждем-с!

Русские школы

Создаются энтузиастами-родителями, которые всеми силами стремятся сохранить своим детям русский язык и культуру. Мне известно о нескольких русских школах выходного дня — в Амстердаме, Роттердаме и Эйндховене. Были также сообщения о создании русской школе в Хилверсуме и Амерсфорте. Список школ смотрите в Ссылках.

Артисты

Русскоязычные артисты приезжают в Голландию на гастроли или просто на заработки. Уличных музыкантов и певцов зачастую можно встретить у торговых центров. Хотят люди зарабатывать деньги — пожалуйста! Только зачем при этом находиться в своей собственной реальности, не обращая никакого внимания на местную действительность?! Раз вы приехали на заработки в самое радостное время года, когда люди покупают подарки в ожидании Синтерклааса и Рождества, пойте что-нибудь веселое, забойное. Выучите пару местных песен, ведь подавать будут больше! Нет, куда там…

Репертуар музыкантов на голландских улицах состоит исключительно из жалостливых, грустных и вышибающих слезу мелодий. Такое ощущение, что народное творчество не содержит в себе никаких жизнерадостных песен. Честно пыталась вспомнить что-нибудь народное и веселое. В голову приходили только некоторые украинские и казачьи песни, но ни одной русской. Вообще странно, что в русских песнях поется только про смерть, несчастную любовь и расставания. Менталитет что ли у нас такой особенный?

От автора

Вот, пожалуй, и все. Конечно, такое короткое письмо не охватывает всех нюансов общения «русских» в Голландии. Ничего не написала о своих подругах, об их семьях, об их потрясающих голландских и не только мужьях, двуязычных ребятишках. О посиделках и подарках. О том, что делает мою жизнь в Голландии теплой и душевной. Надеюсь, они не в обиде. Они поймут. Ведь это уже относится к личной жизни.

И еще хочу добавить, что все больше и больше убеждаюсь в том, что каждый видит Голландию по-своему, в зависимости от своей личной ситуации здесь. Эти слова вынесены на титульную страницу моего сайта. Можно сколько угодно обвинять эту страну и окружающих людей в том, что они не такие, как вам бы хотелось. Но ничего не изменится до тех пор, пока ваша собственная «избушка-на-курьих ножках» не повернется к миру передом.

Всего вам доброго!

2001 — 2021